《沙丘》中国特供3D版真是安眠好电影

zhaoolee昨天去电影院看了3D版《沙丘》,电影背后的小说被各路自媒体吹的飞起,我选择了第三排中间观影,感受到了明显的眩晕。

我发现沙丘电影原本是基于2D创作语言创作,然后转的3D,海外主流地区压根儿就只有2D版,3D版基本是中国特供版。字幕的3D效果很棒,主画面的3D效果一言难尽,3D电影拍摄成本比2D高,所以3D票价比2D贵,但拍摄用2D,后期转3D的操作,真的是骚,作为中国大陆观众,zhaoolee被动交了一波智商税。

电影内加了3句普通话对白,这些估计也是中国特供,为了赚中国的票房,制作公司真是走心了,但是想到松散的故事剧情,我实在无法因为三句普通话,给电影一个好评。

电影的剧情真的拖沓,156分钟的时长,包含各种场景切换,脑中画面,以及让人昏昏欲睡的对白;最伤眼的是,电影经常在亮暗画面之间切换,暗的极其暗,亮的极其亮,眼睛瞳孔放大看暗处场景时,突然来个超亮的画面,眼睛极其难受,让我一度怀疑,导演是不是想把观众晃瞎。

电影中有一些动作戏,不知是不是3D IMAX版特有的问题,打斗场景画面发糊,只有2K分辨率;前几场双人打斗的动作还能看清人物动作,后面一对多,多对多,就开始敷衍了,说穿了就是没有打实的感觉,像是假打,不过电影里面有周身防护盾的设定,硬要解释,也能说的过去。

还有一些让人介意的选角问题,亚洲人扮演的角色,背叛自己的君主,然后不被新君主接受,悲催死去;黑人扮演的是一些土著居民,对战即被杀,白人角色大多是贵族,要么与敌人血拼到底,英勇战死,要么逃出生天,谋求东山再起。这些其实也是西方电影的通病了,只要一往这个方面想,就能让人不舒服,配合前面加了三句普通话的桥段,有点吃中国饭,砸中国碗的意思。

《沙丘》原著是长篇连载小说,字数比《三体》要多,我看了一些资深小说迷的分享,里面的人物关系像是在拍伦理剧,主剧情与权力的游戏类似。电影虽然有156分钟,但剧情很单薄,大多数时间在讲设定,原著粉或许很喜欢,但对纯路人很不友好,甚至算不上合格的爆米花电影,如果你带爆米花进场,唯一能支持你睡不着的,就是手里还没吃完的爆米花。

本文永久更新地址:

https://fangyuanxiaozhan.com/p/2021-10-31-09-22-20-shaqiu/